ES EN
Vol. 19. Núm. 2. 2013. Páginas 75-81

Comprehension strategies while reading expository texts in Spanish (L1) and English (L2)

[Estrategias de comprensión mientras se leen textos expositivos]

David Perry1 1Univ. Polit√®cnica de Val√®ncia, Dep. Ling√ľ√≠stica Aplicada, Espa√Īa

Abstract

The ability to comprehend written texts is essential in order to gain access to the vast amount of writteninformation available today. This is especially true for university students who, in the context of theirstudies, often need to search for and use information in English. However, it is also the case that the Englishproficiency level of many students renders this task a laborious and frustrating experience. The startingpoint of this research was the consideration that without knowledge of how students go about processingtexts, it would be difficult to design effective instruction in reading strategies that would meet theiracademic and professional needs. This study describes the use and awareness of comprehension strategiesby a small group of students who were asked to report on what they did to understand while carrying outinformation-transfer tasks based on expository texts in Spanish (L1) and in English (L2). 

Resumen

Ser competente para comprender textos escritos es esencial para acceder a la inmensa cantidad de informaciónescrita disponible actualmente. Esto es especialmente cierto en el caso de los estudiantes universitariosque, en el contexto de sus estudios, necesitan buscar y usar información escrita en inglés. Sin embargo,también es cierto que el nivel de inglés de muchos estudiantes convierte dicha tarea en una laboriosa yfrustrante experiencia. Esta investigación parte de la consideración de que, sin saber cómo los estudiantesse enfrentan a los textos escritos, sería difícil diseñar una instrucción eficaz de las estrategias de lectura quesatisfagan sus necesidades académicas y profesionales. El presente estudio describe el uso de las estrategiasde comprensión de un grupo de estudiantes a los que se pidió informar sobre lo que hacían para comprendermientras completaban tareas de transferencia de información basadas en textos expositivos en español(L1) y en inglés (L2). 

Copyright © 2018. Colegio Oficial de Psicólogos de Madrid

© Copyright 2018. Colegio Oficial de Psicólogos de Madrid ContactPrivacy PolicyCookies Policy

We use our own and third­party cookies. The data we compile is analysed to improve the website and to offer more personalized services. By continuing to browse, you are agreeing to our use of cookies. For more information, see our cookies policy

Aceptar